Nos últimos dias a música “Juntos” da Paula Fernandes com a participação do Luan Santana gerou uma grande repercussão na internet, isso porque em um trecho dela diz a seguinte frase: “Juntos e shallow now”. Como você já deve saber, a música se trata de uma versão de “Shallow” que foi originalmente composta para fazer parte da trilha sonora do filme “Nasce uma Estrela” (2018) e foi interpretada originalmente por Lady Gaga e Bradley Cooper.

Nem todo mundo gostou da versão, inclusive foi criada uma petição para que a Lady Gaga proibisse que a música fosse traduzida para a nossa língua, uma outra petição chegou a ser  feita para que a mesma música pudesse ganhar uma versão pela banca Calcinha Preta. O fato é que “Juntos” virou um verdadeiro meme. Engana-se quem pensa que traduções só podem dar errado, conheça agora 5 versões brasileiras de músicas internacionais que deram muito certo.

Conheça 5 versões brasileiras de músicas internacionais que deram certo

  1. Tanto – Skank é uma banda brasileira de pop rock que está em atividade desde 1991 e já vendeu mais de 6 milhões de discos. Em 1996, Bob Dylan, um cantor norte-americano , gravou a música  “I want you” que originalmente é na versão rock, em 2004, o vocalista da Skank, Samuel Rosa decidiu criar uma versão para essa música em um ritmo de pop dançante, a versão ganhou o nome de “Tanto” e caiu no gosto dos fãs, inclusive muitas pessoas nem sabiam que ela é uma tradução de uma outra música;
  2. Jambalaya – Sandy e Júnior marcou a infância e adolescência de muitas pessoas, isso é inegável, a dupla possui várias versões de músicas internacionais, algumas nem parecem ser, mas são. Dentre tantas, podemos destacar “Jambalaya” que é uma versão de uma outra música de mesmo nome e que foi gravada originalmente por Jerry Lee Lewis em 1970. A tradução da dupla é completamente diferente da música original, porém ainda assim caiu no gosto do povo, principalmente pelo ritmo bastante dançante. Vale destacar aqui que “Em Cada Sonho” também é uma versão de Sandy e Júnior para “My heart will go on” (Celine Dion) que deu muito certo;

    Conheça 5 versões brasileiras de músicas internacionais que deram certo

  3. Sufocado – A dupla sertaneja Zezé Di Camargo e Luciano despensa apresentações, não é? Os filhos de Francisco foram um verdadeiro sucesso e continuam cantando ainda hoje, porém não tem tanto sucesso quanto antes. Em 2002, os irmãos regravaram a música  “Drowning” que originalmente foi gravada pela banda pop Backstreet Boys, a versão brasileira ganhou o nome de “Sufocado” que apesar de estar com um novo estilo musical, agradou bastante e não somente aos fãs da dupla, isso porque a música foi um enorme sucesso naquele ano;
  4. Eu Vou Seguir – Marina Elali é uma cantora de Pop e R&B que já teve suas músicas como trilha sonora de várias novelas globais. Elali tem talento correndo em suas veias, isso porque ela é neta de Zé Dantas, um compositor que teve suas músicas eternizadas na voz de Luiz Gonzaga. Em 2007, a cantora gravou a música “Eu vou seguir” para a novela “Sete Pecados” e foi um verdadeiro sucesso, principalmente por ser uma versão fiel da música original,, chamada “Reach” que foi gravada originalmente por Gloria Estefan em 1996;

    Conheça 5 versões brasileiras de músicas internacionais que deram certo

  5. Eu Juro – A dupla sertaneja Leandro e Leonardo se formou em 1983, os irmãos seguiram com a dupla até 1998, quando Leandro acabou falecendo devido a um câncer raro. Os irmãos fizeram grande sucesso e muitas de suas músicas acabaram sendo eternizadas. Em 1995, eles lançaram a música “Eu juro” que foi originalmente gravada pelo rei do rock, Elvis Presley como “I Swear”. A versão brasileira se tornou um verdadeiro sucesso, tanto que virou um clássico sertanejo e depois foi regravada diversas vezes por vários artistas sertanejos.

Essas 5 músicas provam que nem sempre as versões brasileiras dão errado, com um pouco de esforço se consegue fazer um ótimo trabalho, todas elas sem dúvida alguma acabaram marcando a história de alguém, principalmente por conseguirem manter a essência original, mesmo que houvesse outro estilo ou até mesmo tradução.

Conheça 5 versões brasileiras de músicas internacionais que deram certo

Pra quem não está sabendo lidar com “Juntos e shallow now” e não perdoa Paula Fernandes por ter feito e lançado a versão, é válido lembrar que a cantora já gravou uma versão de “Long live” da Taylor Swift, contando com a participação da própria Taylor e a música até se saiu bem, inclusive as duas cantaram juntas no Rio de Janeiro em 2012 e o público foi à loucura.

Gosta de alguma dessas músicas? Comenta aqui e não esquece de compartilhar!